马尔克斯发下狠话:死后150年都不授权中国出版《百年孤独》( 二 )


马尔克斯发下狠话:死后150年都不授权中国出版《百年孤独》
文章插图
加西亚·马尔克斯
其实,马尔克斯说出这些的狠话,我们也能理解——写出一个故事,写出一本书,如果不说出来,你可能永远都不知道,作者本人经历了多少艰难困苦,熬过了这少个不眠之夜。这些的智慧结晶与发明一样东西和一种技术,本质上是一样的,他们理应受到版权保护,不能被随意盗窃。
特别是对作为写作者的我来说,深知保护写作者的劳动成果,就是在保护每一位创作者的创造欲望和热情,这是对劳动者的一种尊重和激励。
面对马尔克斯对我们的厌恶态度,我们的文学爱好者我们的出版人,当然是不会轻易放弃的。
马尔克斯发下狠话:死后150年都不授权中国出版《百年孤独》
文章插图
苦等20多年后,中文版《百年孤独》正式问世
随着版权意识的增强,1992年,中国正式加入《世界版权公约》。
据说,在这20多年间曾有100多家中国出版机构向马尔克斯本人、哥伦比亚驻华使馆,甚至墨西哥驻华使馆(因为马尔克斯旅居墨西哥多年)提出版权申请,但都未得到回复。
所以,一时间,取得这位世界顶级文学大师的正式授权,成了国内各大顶尖出版机构和出版人的梦想。
直到新经典文化总编辑陈明俊先生的出现,这事有了转机。
著名主持人梁文道曝料说,新经典文化有限公司(以下简称“新经典”)总编辑陈明俊就是因为想要出版《百年孤独》这本书才进入的出版界。
早在2002年新经典刚刚成立之时,他们就开始向马尔克斯的代理人、被誉为“拉美文学走向世界的幕后推手”的卡门·巴尔塞伊丝女士发出邮件,诚挚地表达了想引进马尔克斯作品中文版权的意愿,但石沉大海,杳无回音。
新经典没有放弃出版马尔克斯作品的努力,一直与卡门保持着联系。
马尔克斯发下狠话:死后150年都不授权中国出版《百年孤独》
文章插图
加西亚·马尔克斯
艰难的等待,没有消磨掉出版人的真挚和耐心。
2008年,陈明俊在给马尔克斯的一封信中写道:
正如当年您在巴黎隔街深情喊着“大师!”向您的偶像海明威致敬一样,我们正隔着太平洋竭尽全力高喊着“大师”向您致敬。我们相信,如果您听到了,您一定会像海明威一样挥一挥手,大声喊道:“你好,朋友!

也许是这些话令马尔克斯想起了,当年在巴黎的自己,一个满怀理想而又孤独潦倒的自己,他被陈明俊的这番话感动了。
这事给了《百年孤独》中文版出版的契机。
在2010年中国农历春节前的最后一个工作日,新经典版权部惊喜地收到了卡门女士的新春大礼——正式授权新经典文化公司出版《百年孤独》中文版的通知。陈明俊欣喜地在微博中写道:“这是一个在中国出版史上可以载入史册的日子。”
马尔克斯最终还是食言了,对一众出版人而言,这是一件值得骄傲的事情,对更多的读者而言,这是一件平淡而又幸福的事情。通过此事国人收获的不止是《百年孤独》一本书,而是向世界展示了中国出版环境的规范化和与世界文化界对接的软实力,这种实力靠的不仅仅是金钱(高额版税),还有信用、真诚、对创作和法律的尊重。
马尔克斯发下狠话:死后150年都不授权中国出版《百年孤独》
文章插图
苦等20余年后,2011年5月26日,由“新经典”发行、南海出版公司出版的《百年孤独》简体中文版全译本正式发行,世界各大主流媒体也都对此事进行了报道。
莫言在发布会上说:“1984年我第一次读《百年孤独》的感觉是震撼,紧接着就是遗憾,原来小说也可以这样写。” 他和许多国内作家一样,此前都不知道滋养他们走上文学道路的各种《百年孤独》版本原来都是盗版。