斗罗大陆动漫配音咋感觉出戏,不太真实的感觉,包括秦时明月也是,不像日漫那么有代入感呢?( 二 )


就第一点来说,3d连载动画受限于成本和制作周期,很难去做细致的面捕,基本都是直接捕捉演算再后期简单调整一下,导致口型并不能和台词完全对应,恰好我们是国人能听懂,所以口型对不上就会自然而然觉得不对劲,解决方法是尽量不注意角色嘴型。这点在《星辰变》动画里面做的比较好。
第二点,文化背景。日漫2d连载其实大部分都是不对口型的。但是不懂日语的话一是对于日语发音口型没什么概念,加上更多精力放在字幕上,自然不会注意口型问题。加上接触多的话自然就习惯这种方式,觉得没什么问题。
第三点就是台本,台本非常重要,台词写得要符合情境,符合国人用语习惯,不然很容易让人觉得奇怪,恰恰国内动画重视这个的并不多,导致很多动画台词要么太日轻化,要么太文绉绉,要么又太俗,这个度不好把握。

■网友的回复
我觉得就是你听的少
我小时候数码宝贝什么的都是国语配音,后来我长大了看了日语原版的
嘶.........咋这么别扭

■网友的回复
诶。。。斗罗大陆没怎么看过
8过秦时明月我一点也没觉得出戏诶 还觉得挺有代入感的 难道只有我一个人么

斗罗大陆动漫配音咋感觉出戏,不太真实的感觉,包括秦时明月也是,不像日漫那么有代入感呢?



■网友的回复
1配音技术问题。
2台词问题,台词出戏。
3有人说是母语的问题,但我觉得关系不大。国漫那么多,有的看的就很自然,但是我看斗罗就觉得很尬。
4我觉得跟画面不是很自然也有点关系吧(只是觉得)
要说自然的国漫,我觉得emmmm纳米核心还好,凹凸世界也挺好,凸变英雄也很好,什么小红豆,通灵妃,什么的看的都很自然啊
所以说台词和配音该背锅还是要背的。
对了,当时第一季纳米核心的主题曲有一种眼前一亮的感觉。凸变英雄和通灵妃的主题曲个人觉得很棒。凸变英雄两季的结尾曲也很好(第二季就看了几集,但歌听了很多遍)感觉国漫的歌还是差了点。(也可能是我emmm国漫看得少)
之前经过星游记,纳米核心,罗小黑的坑之后。。就不太敢看国漫了,更新捉急。不过在b站感觉最近更新的情况好像挺好的了。
啊对了,要说全程毫无违和感的,那就是刺客伍六七了吧
不过我觉得配音这个跟国漫刚做起来没多久配音行业也刚起步有关吧。
反正我记得小时候看的新进的动漫啊,emmm韩剧啊,配音捉急。小时候不懂感觉还好,之前看过天空之城发现有中文配音听了一下,赶紧切回原声了。
不过话说我看过一个视频联盟的现场配音。感觉很有代入感啊,不知道为什么到视频的配音就emmmmm。咱也不知道为啥,咱也不敢问