学府小课丨新年许愿用I wish还是I hope?

每到年终的时候,我们总是会回顾这一年给这一年做出总结,然后再为下一年做出计划。

跨年0点的钟声想起,需要美好的愿望,希望它们都可以实现。

Wish和Hope在中文中都表示"希望",但在英文中用法可不一样,那么,在英语里,许愿怎么说呢?

今天就来分清Wish和Hope的正确用法!

01、祝愿别人时Wish和Hope共用

I wish you a Merry Christmas.

I hope you have a Merry Christmas.

我希望你圣诞节快乐

I wish to see your boyfriend soon.

I hope to see your boyfriend soon.

我希望可以早些见到你男朋友

02、后悔已经发生的某事用Wish

I wish I hadn"t eaten so much for lunch.

我真希望午饭没有吃那么多(实际吃多了)

03、给自己许愿时的巨大区别

(1)不可能发生的奢望用Wish

I wish I didn"t have to work.

我希望可以不用工作(但这是不可能的)

I wish I could fly.

我希望我会飞(但我不会飞)

总结:期待,但实际不可能发生的事情用Wish

(2) 可能发生的希望用Hope

I hope you will marry me.

我希望你会嫁给我

I hope I could learn English well.

我希望自己可以学好英文

总结:期待,并且很可能发生的事情用Hope

学府小课丨新年许愿用I wish还是I hope?