文言文《哑孝子》

文言文《哑孝子》

文言文《哑孝子》

文章插图
原文崔长生,生而哑,性至孝,人呼“哑孝子” 。孝子既哑,左手复挛,佣工养其父母,出入必请安 。
后淮、徐大饥,孝子行乞于乡,人悯之,遗以糟糠,受而纳诸箪,自掘野草以食 。
归则扶其跛父病母于茅檐下,尽倾箪中物,敬父母,父母赖以活 。一日,途见故纸,中有遗金,守待失者而不得 。月余,未见有求者,乃易猪饲之 。猪蕃息,遂为父母备棺 。
孝子待人,诚而信 。父母先后卒,哭之恸,棺葬于野,后不知孝子所之 。译文崔长生生下来就哑,品行很孝顺,乡里人称赞他为“哑孝子” 。
他不仅天生喑哑,而且左手蜷曲,靠做佣工来养活父母,每天出行返回都会给父母请安 。后来淮徐一带发生了一次大饥荒,他在外行乞,别人怜悯他,就给他吃剩的食物,但是他收下后把它们放到竹篮中留着,自己则去挖掘野草来吃 。回到家中后,就把他的残疾的父亲和生病的老母扶到茅檐下,倒出竹篮中的食物孝敬父母,父母完全依靠这些食物维持生存 。
一天,他在路上看见了一堆废纸,(发现)里面有别人遗失的财物,没等到失主 。一个月以后,(仍然)没有等到来领取的人,他就用钱买了一头猪饲养,猪下仔后,于是就给父母准备棺材 。他待人诚实守信 。
父母先后去世,他伤心地大哭,用棺材把他们葬在了荒山,后来不知道哑孝子到哪里去了 。注释1. 而:表并列 。2. 性:性格、性情 。3. 呼:称呼 。
4.既.....复:表示两种情况同时存在 。5.挛:蜷曲不能伸直 。6. 佣工:名词作动词,做佣工 。7.饥:灾荒 。
8.于:介词,引出动作的处所、时间、对象,可以翻译为“在”9.遗(wei):送给 。10.易:交换,买11.卒:死 。12.蕃息:繁殖 。13.悯:同情14.赖:依靠15.恸:极度悲伤,悲痛的样子16.之:去、到、往17.至:十分,非常,到了极点18.信:讲信用文言知识1.遗 。
“遗”有两个读音,两种解释 。上文遗以糟糠中的“遗”读wèi,解释为“给”“赠给”,意为乡人送给他吃剩的食物 。“中有遗金”“遗”读yí,解释为“遗失”“遗留”,意为旧纸包里有丢失的银子 。
[1]走进文言文 六上答案1.性(至)孝 .至:到了极点,可翻译为非常2. 蜷曲不能伸直3.人(悯)之 悯:同情4.父母(赖)以活 赖:依靠5.乃(易)猪饲之 易:交换6.父母先后(卒)卒:死7.哭之(恸)恸:悲痛的样子8.后不知孝子所(之)之:到句意受而纳诸箪:接受后放进菜篮诚而信:诚实并且守信用 。哑孝子的孝行表现(文言文版)①孝子既哑,左手复挛,佣工养其父母 。②后乡里大饥,孝子行乞于外,人悯之,遗以糟糠,受而纳诸箪,自掘野草以食 。
③归则扶其跛父病母于茅檐下,尽倾箪中物敬父母,父母赖以活 。④猪蕃息,遂为父母备棺 。⑤父母先后卒,哭之恸,棺葬于野 。启发与借鉴孝顺父母的人,别人都尊敬他;不孝顺父母的人,纵然腰缠万贯,别人也会蔑视他 。
哑孝子文言文翻译
文言文《哑孝子》

文章插图
从哑孝子的故事中,我们发现,孝顺父母的人,别人都尊敬他;不孝顺父母的人,纵然腰缠万贯,别人也会蔑视他 。以下是我整理的哑孝子文言文翻译,欢迎阅读 。
原文崔长生,生而哑,性至孝,人呼“哑孝子” 。
孝子既哑,左手复挛,佣工养其父母,出入必请安 。后淮、徐大饥,孝子行乞于乡,人悯之,遗以糟糠,受而纳诸箪,自掘野草以食 。归则扶其跛父病母于茅檐下,尽倾箪中物,敬父母,父母赖以活 。一日,途见故纸,中有遗金,守待失者而不得 。
月余,未见有求者,乃易猪饲之 。猪蕃息,遂为父母备棺 。孝子待人,诚而信 。
父母先后卒,哭之恸,棺葬于野,后不知孝子所之 。翻译崔长生生下来就哑,品行很孝顺,乡里人称赞他为“哑孝子” 。他不仅天生喑哑,而且左手蜷曲,靠做佣工来养活父母,每天出行返回都会给父母请安 。
后来淮徐一带发生了一次大饥荒,他在外行乞,别人怜悯他,就给他吃剩的食物,但是他收下后把它们放到竹篮中留着,自己则去挖掘野草来吃 。回到家中后,就把他的`残疾的父亲和生病的老母扶到茅檐下,倒出竹篮中的食物孝敬父母,父母完全依靠这些食物维持生存 。一天,他在路上看见了一堆废纸,(发现)里面有别人遗失的财物,没等到失主 。