曹绍夔捉怪的翻译及道理( 二 )


绍夔与僧善,适来问疾,僧具以告,俄顷击斋钟,罄复作声 。绍夔笑曰:“明日可设盛馔,当为除之 。”僧虽不信绍夔言,然冀其效,乃力置馔以待之 。
夔食讫,出怀中错,锉罄数处,其声遂绝 。僧苦问其所以,绍夔云:“此磬与钟律合,击彼此应 。”僧大喜,其疾便愈 。
曹绍夔捉"怪"

曹绍夔捉怪的翻译及道理

文章插图
原文洛阳有僧,房中有磬,日夜辄自鸣 。僧以为怪,惧而成疾 。
绍夔与僧善,来问疾,僧俱以告,俄,击斋钟,磬复作声 。绍夔笑曰:“明日可设盛馔,当为除之 。”僧虽不信绍夔云,然冀其有效,乃具馔以待之 。夔食讫,出怀中锉,挫磬数处,其响遂绝 。
僧苦问其所以,绍夔云:“此磬与钟律合,击彼此应 。”僧大喜,其疾亦愈 。译文唐朝时,洛阳有座寺庙.屋里有个铜磬,每天时常发出声音.和尚认为声响是妖怪.,老和尚吓得生病了.寻求有法术的人使用上百种(许多)的方法来禁止磬鸣响,最终也不能使(它)停止 。
曹绍夔与和尚很友好,来看望他的病况,老和尚就把事情全告诉了他.正好那个时候前殿的斋钟响了,磬也跟着自鸣 。曹绍夔笑着对和尚说:"明天你请我喝酒,我帮你捉妖." 和尚不相信他,仍希望它有效,准备了丰盛的酒菜 。曹公毫不客气,把好酒好菜吃光. 酒足饭饱之后,从袖中抽出一把锉刀, 锉了几下,磬果然不再自鸣了 。
和尚问其道理,曹绍夔说:“此磬和前殿斋钟的音调相同,发生了共鸣 。”和尚很高兴,他的病也好了 。
曹绍夔捉“怪”翻译
曹绍夔捉怪的翻译及道理

文章插图
绍夔是一个:聪明机智,懂音律的人 。
曹绍夔捉“怪”
【原文】: 洛阳有僧,房中有罄,日夜辄自鸣 。
求术士百方禁之,终不能已 。绍夔与僧善,来问疾,僧俱以告,俄,击斋钟,罄复作声 。绍夔笑曰:“明日可设盛馔,当为除之 。”僧虽不信绍夔言,然冀其有效,乃具馔以待之 。
夔食讫,出怀中错,鑢(lǜ)磬数处而去,其响遂绝 。僧苦问其所以,绍夔云:“此罄与钟律合,击彼此应 。”僧大喜,其疾亦愈 。
【译文】: 唐朝时,洛阳有座寺庙.屋里的铜磬,每天自己会发出低沉的声音.和尚以声响为妖怪.时间一 长,老和尚吓得生病了.既然是妖怪作祟,和尚们不敢去搬掉那口 铜磬,以免招灾上身.曹绍夔与和尚是好朋友,来看望他.正好那个时候前殿的斋钟响了,磬也跟着自鸣 。曹绍夔笑着对和尚说:"明天你请我喝酒,我帮你捉妖." 和尚不相信他,仍希望它有效,准备了丰盛的酒菜 。曹公毫不客气,把好酒好菜光. 酒足饭饱之后,从袖中抽出一把锉刀, 锉了几下,磬果然不再自鸣了 。
和尚问其道理,曹绍夔说:“此磬和前殿斋钟的音调相同,发生了共鸣 。”和尚很高兴,他的病也好了 。
曹绍夔捉怪当为除之的为翻译
曹绍夔捉怪的翻译及道理

文章插图
展开全部

唐朝时,洛阳有座寺庙.屋里的铜磬,每天自己会发出低沉的声音.和尚以声响为妖怪.时间一 长,老和尚吓得生病了.既然是妖怪作祟,和尚们不敢去搬掉那口 铜磬,以免招灾上身.曹绍夔与和尚是好朋友,来看望他.正好那个时候前殿的斋钟响了,磬也跟着自鸣 。曹绍夔笑着对和尚说:"明天你请我喝酒,我帮你捉妖." 和尚不相信他,仍希望它有效,准备了丰盛的酒菜 。
和尚问其道理,曹绍夔说:“此磬和前殿斋钟的音调相同,发生了共鸣 。”和尚很高兴,他的病也好了 。
曹绍夔捉怪阅读答案 。
曹绍夔捉怪的翻译及道理

文章插图
【思考与练习】
1.解释:①已②善③俄④作⑤盛馔⑥冀⑦具⑧讫

2.翻译:①僧俱以告
②当为除之
③僧苦问其所以
5.曹绍夔捉“怪”
1.①停②友好③一会儿④发出⑤丰盛的菜肴⑥希望⑦备办⑧完毕2.①和尚一一地把事情告诉他;②可以替你俩除去这怪声音;③和尚一一再追问他这是什么原因 。
文言文《曹绍夔捉“怪”》的解翻
曹绍夔捉怪的翻译及道理

文章插图
曹绍夔捉“怪”
【原文】
洛阳有僧,房中有罄①,日夜辄(往往)自鸣 。僧以为怪,惧而成疾 。
绍夔(kuí)与僧善(友好),来问疾,僧俱以告 。俄(一会儿),击斋钟③,罄复作声 。绍夔笑曰:“明日可设盛馔(zhuàn,菜肴),当为除之 。”僧虽不信绍夔言,然冀(希望)其有效,乃具(准备)馔以待之 。