翻译是:天高风急猿声凄切悲凉,清澈水中群鸥嬉戏盘旋 。无穷无尽的树叶纷纷飘落,长江滚滚涌来奔腾不息 。悲对秋色感叹漂泊在外,暮年多病我独自登高台 。深为憾恨鬓发日益斑白,困顿潦倒病后停酒伤怀 。作者杜甫(712年2月12日~770年),字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜” 。
《登高》是唐代诗人杜甫于大历二年(767)秋天在夔州所作的一首七律 。前四句写景,述登高见闻,紧扣秋天的季节特色,描绘了江边空旷寂寥的景致 。首联为局部近景,颔联为整体远景 。后四句抒情,写登高所感,围绕作者自己的身世遭遇,抒发了穷困潦倒、年老多病、流寓他乡的悲哀之情 。
颈联自伤身世,将前四句写景所蕴含的比兴、象征、暗示之意揭出;尾联再作申述,以衰愁病苦的自我形象收束 。此诗语言精练,通篇对偶,一二句尚有句中对,充分显示了杜甫晚年对诗歌语言声律的把握运用已达圆通之境 。
登高杜甫古诗翻译 《登高》的译文:风儿在高阔的天地间呼啸,猿猴的啼声显得凄厉、悲哀,河水清澈、沙子白净,河洲上有鸟儿在盘旋 。无边无际的树木萧萧飘落,望不到头的长江水滚滚奔腾而来 。悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台 。历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了消愁的酒杯 。
《登高》
杜甫 〔唐代〕
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回 。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来 。
万里悲秋常作客,百年多病独登台 。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯 。
赏析
《登高》描绘了夔州秋天的典型特征,诗人在写景的同时,便深沉地抒发了自己的情怀 。诗人由秋及人,有感而发,写自己年老多病,拖着残躯独自登上高台,那种异乡怀人的情感喷薄而出,心中苦闷跃然纸上 。
全诗给人一种萧瑟荒凉之感,情景交融之中,融情于景,将个人身世之悲、抑郁不得志之苦融于悲凉的秋景之中,极尽沉郁顿挫之能事,使人读来,感伤之情喷涌而出,如火山爆发而一发不可收拾 。
登高这首诗的意思?意思是:天高风急猿声凄切悲凉,清澈水中群鸥嬉戏盘旋 。无穷无尽的树叶纷纷飘落,长江滚滚涌来奔腾不息 。悲对秋色感叹漂泊在外,暮年多病我独自登高台 。深为憾恨鬓发日益斑白,困顿潦倒病后停酒伤怀 。
【登高杜甫古诗翻译】全文:风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回 。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来 。万里悲秋常作客,百年多病独登台 。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯 。
《登高》是唐代诗人杜甫于大历二年(767)秋天在夔州所作的一首七律 。
扩展资料:
诗前半写景,后半抒情,在写法上各有错综之妙 。首联着重刻画眼前具体景物,好比画家的工笔,形、声、色、态,一一得到表现 。次联着重渲染整个秋天气氛,好比画家的写意,只宜传神会意,让读者用想象补充 。
三联表现感情,从纵(时间)、横(空间)两方面着笔,由异乡飘泊写到多病残生 。四联又从白发日多,护病断饮,归结到时世艰难是潦倒不堪的根源 。这样,杜甫忧国伤时的情操,便跃然纸上 。
此诗八句皆对 。粗略一看,首尾好像“未尝有对”,胸腹好象“无意于对” 。仔细玩味,“一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律” 。不只“全篇可法”,而且“用句用字”,“皆古今人必不敢道,决不能道者” 。它能博得“旷代之作”(均见胡应麟《诗薮》)的盛誉,就是理所当然的了 。
- 夜泉古诗翻译
- 夜宿山诗
- 别董大古诗的意思翻译
- 登高这首诗的写作背景以及作者要表达的主题思想
- 唐诗小儿垂钓原文赏析翻译 小儿垂钓古诗解释
- 禾熟古诗怎么读
- 有关春天的古诗大全 泥融飞燕子的下一句
- 天阶夜色是哪一首古诗里的 天阶夜色凉如水的下一句
- 赠刘景文是什么季节的诗 古诗赠刘景文的意思解释
- 相逢何必曾相识出自哪首古诗 相逢何必曾相识的意思