刻舟求剑翻译( 三 )


赏析
“刻舟求剑”和“守株待兔”都含有“拘泥不知变通做根本做不到的事”的意思 。但“刻舟求剑”重于“刻”和“求”强调虽然主观上努力但不注意变化了的客观情况不能相应地采取适当的措施“守株待兔”重在“守”和“待”强调主观上不努力仅想坐守等待 。
《刻舟求剑》的翻译刻舟求剑翻译:
原文:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水 。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠 。”舟止,从其所契者入水求之 。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
翻译:楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里 。他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方 。”船停了,(这个楚国人)从他刻记号的地方下水寻找剑 。船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!
启示:用静止的眼光去看待不断发展变化的事物,必然要犯脱离实际的主观唯 。刻舟求剑是一个寓言故事演化而成的成语,一般比喻死守教条,拘泥成法,固执不知变通的意思 。