春夜洛城闻笛古诗翻译

李白的春夜洛城闻笛>是在李白游洛阳的时候所作出的,所描写的是在夜深人静的时候,李白听到了笛声从而引起了思念家乡的共鸣 。可以说这首有感而发的诗作是非常感人的,那么到底何处表达的更情真意切、扣人心弦呢?一起来学习一下这首古诗吧 。
春夜洛城闻笛>
 唐·李白
 谁家玉笛暗飞声 , 散入春风满洛城 。
 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情 。
翻译:
 听到阵阵悠扬的笛声,到底是从谁家发出的呢?随着春风尽情的飘散,整个洛阳城都被传遍了 。
 在今晚听到了《折杨柳》的曲子,试问谁又不会思念家乡呢?
赏析:
 这首春夜洛城闻笛>正如它的题作一样,主要是诗人听到了笛声从而引起了对于家乡的思念 。而其中的“春夜”更是直接说明了当时的季节以及时间 。
 而全诗也是进口主题的,从一个“闻”字引人入胜 。第一句开始就被笛声打动,而第二句更加笛声无限扩大甚至是整个洛阳城都可以听到,这明显是夸张,但其实是诗人浪漫的想象 。
 第三句中道明了笛声吹奏的曲子,而后又进一步的说明了试问谁又不会思念家乡呢?这种紧凑的感情是一种水到渠成,读起来朗朗上口,让人回味无穷 。
 这首诗整体上来说是非常具有李白创作的特色,也就是全诗感情色彩特别的浓厚 。另外,有人说这也不单单是写思念家乡的,而是更崇高的感情,和爱国有关 。
 其实,这一点也是有理有据的,因为李白从小就生长在自己的家乡 , 而家乡也是祖国的一部分,在听到笛声的时候勾起了对于家乡的思念是再自然不过的了 。毕竟从20多岁就离开了家乡 , 思念家乡也是情理之中,而这首诗也是最能引起游子心中思乡的强烈共鸣 。
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城 。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情 。
注释
(1)洛城:洛阳(现在河南洛阳) 。
(2)玉笛:精美的笛 。
(3)暗飞声:声音不知从何处传来 。
(4)春风:另一版本作“东风” 。
(5)折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调名,内容多写离情别绪 。胡仔《苕溪渔隐丛话后集》卷四:“《乐府杂录》云:‘笛者,羌乐也 。古典有《折杨柳》、《落梅花》 。故谪仙《春夜洛城闻笛》……’杜少陵《吹笛》:‘故园杨柳今摇落 , 何得愁中曲尽生?’王之涣云:‘羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关 。’皆言《折杨柳》曲也 。”曲中表达了送别时的哀怨感情 。
(6)故园:指故乡,家乡 。
译文
阵阵悠扬的笛声,是从谁家中飘出的?
随着春风飘扬,传遍洛阳全城 。
就在今夜 , 听到令人哀伤的《折杨柳》,
【春夜洛城闻笛古诗翻译】
有谁的思乡之情不会油然而生呢?