Bilingual·Foreign Business|用植物原料制做乐高积木,想玩吗
《Bilingual·Foreign Business|用植物原料制做乐高积木,想玩吗?》,对,你要找的就是这篇文章啦,傻大方资讯小编为了帮你找到这篇文章已经用了洪荒之力啦!
正文开始:
大家好!“外企头条”栏目又跟大家见面了,今天的主要内容有:
环保 | 首批采用可持续材料制乐高积木将面世
First sustainable LEGO bricks will be launched
旅游 | “旅行者之选”全球最佳海滩榜单出炉
The world's best beaches awards comes
科技 | 3D打印大规模生产成为可能
3D printing mass production possible
财报 | 拜耳2017年业务与前一年持平
Bayer's business at prior-year level in 2017
请看详细报道↓↓↓
首批采用可持续性材料制乐高积木将面世
First sustainable LEGO bricks will be launched
乐高集团已经开始生产由取自甘蔗的植物基塑料制成的一系列乐高元件,并以多种形式呈现这些新型可持续性乐高植物元件,其中包括树叶、灌木和树木。
Production has started>We are proud that the first LEGO elements made from sustainably sourced plastic are in production and will be in LEGO boxes this year. “said Tim Brooks, Vice President, Environmental Responsibility at the LEGO Group.
我们的目标是,所有的乐高积木都将由可持续性材料制成。我们正朝着这个目标迈出了重要的第一步。”
This is a great first step in our ambitious commitment of making all LEGO bricks using sustainable materials.”
乐高集团承诺到 2030 年实现核心产品和包装材料使用可持续性材料制成,上述有关植物元件的举措是该项目标的一部分。
The move is part of the LEGO Group’s commitment to use sustainable materials in core products and packaging by 2030.
新型可持续性乐高元件采用聚乙烯(一种柔软、耐用和有延展性的塑料)制成,这些元件的原料虽取自甘蔗,它们在技术层面上和由传统塑料制成的元件一致。
The new sustainable LEGO elements are made from polyethylene, which is a soft, durable and flexible plastic, and while they are based>'Children and parents will not notice any difference in the quality or appearance of the new elements, because plant-based polyethylene has the same properties as conventional polyethylene,' said Tim Brooks.
全球最佳海滩榜单出炉
The world's best beaches in awards comes
猫途鹰近日公布2018年 “旅行者之选”全球最佳海滩榜单。
TripAdvisor recently announced the winners of its Travelers’ Choice awards for Beaches.
今年,位于加勒比海地区特克斯和凯科斯群岛的优雅湾荣获全球最佳海滩,亚洲榜单上排名第一的海滩是印度果阿邦阿贡达海滩。
The gorgeous Grace Bay in Turks and Caicos won the top honor as the best beach in the world this year. Agonda Beach in Goa,India won the top honor as the best beach in the Asian list this year.
“旅行者之选”榜单通过旅行者在猫途鹰上分享的点评大数据计算得出,此次海滩榜单是基于过去一年内的全球旅行者针对世界各地的海滩提交的点评评分、内容和数量综合计算得出。
Award winners were determined based>This is eighth year of Travelers’ Choice awards, including total 355 beaches of the world, divided into global list and country/region list.
猫途鹰中国区首席运营官潘浩栋说:“获奖海滩遍布全球众多旅游目的地且风格多样,其中不乏未大热鲜有国人踏足的小众地。希望“旅行者之选”榜单能帮助更多中国旅行者发现旅行灵感,计划2018年轻松惬意的阳光沙滩之旅。”
“Prize-winning beaches are around the world with diversity, covering different destination whether well-known or not” said Mr. Daniel Pan, Chief Operating Officer of TripAdvisor China. We hope that TripAdvisor Travelers’ Choice could help more Chinese travelers reach out the spontaneous inspiration of beaches in 2018.'
3D打印大规模生产成为可能
3D printing mass production possible
巴斯夫与工业级3D打印企业华曙高科签署一项战略合作协议,双方将联合在中国为客户提供基于聚酰胺的新型3D打印材料解决方案。
BASF and Farsoon have signed a strategic agreement to offer customers a new polyamide (PA) based 3D printing material solution in China.
随着巴斯夫Ultrasint PA6 X043 Black的推出,制造商可以生产具有优化形状、减轻重量并能够承受恶劣环境的3D打印部件。
With the launch of BASF Ultrasint PA6 X043 Black, manufacturers can produce components with optimized shapes, reduced weight, and with the ability to withstand tough environments.
这种高性能材料将为包括航空航天、汽车和消费品在内的各行各业创造新的可能。
This high-performance material will create new possibilities for a variety of industries, including aerospace, automotive and consumer.
巴斯夫新型材料将与由华曙高科通过应用连续增材制造解决方案而打造的全球最大打印幅面3D打印机一起,已经在2018亚洲3D打印、增材制造展览会上正式亮相。
BASF’s Ultrasint PA6 X043 Black material, along with the world’s largest polymer powder bed system, made with the Farsoon’s Continuous Additive Manufacturing Solution (CAMS) technology, has be presented at TCT Asia 2018.
巴斯夫3D打印亚太区高级业务发展经理邓智勇表示:“巴斯夫通过与华曙高科这样的合作伙伴携手打造开放式平台,共同开发具有竞争力的3D打印材料解决方案,以满足客户实现批量生产的需求。”
'We provide an open platform by working with our partners, such as Farsoon, to develop competitive 3D printing material solutions to realize future customer needs for mass production,' said Michael Tang, Senior Business Development Manager of BASF 3D-Printing Asia Pacific.
华曙高科创始人、董事长许小曙博士表示:“此次双方在3D打印材料领域取得的突破性的合作成果实现了3D打印技术在直接制造领域的应用,这将加快推动3D打印产业化应用步伐。”
'This new breakthrough in 3D printing materials makes direct manufacturing possible, which further accelerates the industrialization of 3D printing in China,' said Xu Xiao Shu, Founder and Chairman of Farsoon.
拜耳2017年业务与前一年持平
Bayer's business at prior-year level in 2017
拜耳日前宣布,2017年,其经营业务情况基本与前一年持平。
In 2017, Bayer’s operational business was at the prior-year level.
经汇率和资产组合调整后,拜耳集团的销售额实际增长1.5%,至350.15亿欧元。
Sales of the Bayer Group rose by 1.5 percent>At 9.288 billion euros, EBITDA before special items was level with the previous year despite negative currency effects.
息税前利润增长2.9%,至59.03亿欧元,净收益增长61.9%,至73.36亿欧元。
EBIT rose by 2.9 percent to 5.903 billion euros, net income increased by 61.9 percent to 7.336 billion euros.
据管理委员会主席沃纳·保曼介绍,处方药业务再创历史新高。
Management Board Chairman Werner Baumann says, pharmaceuticals achieved another record year in business operations.
在健康消费品和作物科学业务方面,销售额和盈利双双出现下降,但作物科学业务疲软归因于巴西市场艰难。
Sales and earnings declined at both Consumer Health and Crop Science – in the latter case, however, this development was attributable to the difficult situation in Brazil.
动物保健业务的销售额和盈利出现增长。
Animal Health posted an increase in sales and earnings.
根据截至2017年12月31日的汇率,拜耳预计2018年销售额约为350亿欧元左右。
Based data-style-type="5" data-tools="新媒体排版" data-id="371727">
敬请为本期双语新闻中您最关注的消息点赞,以便今后提供您最关注的新闻。
Please vote for the report you like the most. We will provide the news your care the most.
其他人都在看
?做完这五道必答题,看中国经济最后得分!
?真正的企业家时代已经到来丨读报时间
?5G、人工智能、自动驾驶……2018三大新技术引擎发力!
?今年“十五的月亮十五圆”,元宵节为啥较去年“晚”19天?
编辑 / 胡达闻
来源 / 经济日报(采访人员陈颐、朱琳)
- Bilingual·Foreign Business|如何让技术成为企业需要的B2B?
- Bilingual·Foreign Business|直面网络攻击,你准备好了吗?
- Bilingual·Foreign Business|宝马与戴姆勒整合出行服务
- Bilingual·Foreign Business|智能互联眼镜将引领潮流出行方式
- 实习 |【Amazon】Business Development Trainee
- ?Bilingual·Foreign Business|你想做一名地球卫士新青年吗?
- 有关business的英语文章
- 求助,急,SAP的Business One 和All-in-one在功能上的区别
- Microsoft OneDrive for Business已停止工作
- Bilingual·Foreign Business|首架超远程型空客宽体飞机下线