Throw the rubbish不是扔垃圾!Throw your boss 更不是扔老板!
上午,毛毛和老板交代工作,蹩脚的中式英语混杂着纯正的英伦腔,尬聊了半个小时候,老板用一句You totally throw me 叫停了谈话;面对毛毛无助的小眼神,我赶紧告诉他:
Throw翻译成“扔”可不准确!
Throw your boss 当然不是扔了你的老板
throw的误区1
Throw your boss 啥意思?
throw=迷惑某人
throw your boss
=把老板搞蒙圈了
例句:
You
threw me completely
, now, tell me the points!
你彻底把我搞蒙了,现在,捡重点的说!
throw是不规则动词,过去式threw,过去分词:thrown
throw的误区2
throw the rubbish≠扔垃圾
原因1
throw=抛,投
throw a ball
=传球
所以
throw the rubbish=抛出垃圾
如果外国人听到someone throw rubbish in the street ,肯定会莫名其妙,还以为有人患上神经病,把臭气熏天的垃圾在半空中抛上抛下。
原因2
throw=随意放
Throw it away
=随意放到远处
=淘汰,处置
例句:
The furniture is out of date, I will throw it away.
这个家具已经过时了,我会把它淘汰(处置).
所以
throw the rubbish away=处置垃圾
书面上这么表达,还勉强说得过去;可是,在口语中说处置垃圾,太奇怪了吧!
throw的补充
扔垃圾的口语正宗表达
中文的垃圾
对应了5个英文单词
美式英语中
trash
=生活垃圾
garbage
= 厨房/卫生间的垃圾
英式英语
rubbish
=生活+厨余垃圾
美式+英式通用
litter
=乱扔在地上的垃圾
(既是名词也是动词)
waste
=废品(垃圾的统称)
recycling waste
=垃圾回收利用
扔垃圾的2种表达:
在家里
倒垃圾=take out the trash
例句:
Who takes out the trash in your family?
你们家谁负责倒垃圾.
在外面
扔垃圾=put it in the trash.
好了,今天的内容就这么多,
你学会了吗?
有问题,留言区开聊!
我们之前学的是应试英语,用词往往不准确。
比如“我英文不好”,说“My English is poor”,
就是错误的。
类似这样 最易说错的英文
我们历时3个月,
把他们全部整理了出来,
只要点开屏幕左下角的 【阅读原文】
就可以学习啦!
现在注册,免费学!
- TO甄选 | 和木私厨(达美店)The Home
- 双语哈评|Managers can’t be great coaches all by themselves
- THE发布2018欧洲大学教学质量排名,原来这些大学也很不错!
- 吃过才知道 惠斯勒最好的餐馆是哪家
- 探索“阿波罗”飞船上的救生电台
- The Telegraph是如何将原生广告和品牌指标联系起来?
- Word of the day | 贾斯汀·比伯订婚了,粉丝们还冷静的下来吗
- 你The shy可以很秀,但我Duke就是能够首发
- Overcoming Course Challenges in the Digital Age
- 为什么现在的年轻人智商越来越低了?