唐能每周英语热词(09.25-10.01)

大家好,又是崭新的一周,首先祝大家快乐顺利!每周我们在此收集China Daily上周英语新闻热词,让您学习跟随时代脚步最鲜活的语言。碎片时间不浪费,秒读秒学too easy!

 

1. 风云四号A

Fengyun-4A

 

例句:

Fengyun-4A satellite, the first of China"s second-generation geostationary orbiting weather satellites, was put into operation Monday, said the State Administration of Science, Technology and Industry for National Defence.

国家国防科技工业局宣布,"风云四号A星"卫星于25日投入使用。风云四号A星是我国第二代静止轨道气象卫星的首发星。

【相关词汇】

气象监测 meteorological monitoring

遥感卫星 remote sensing satellite

极轨气象卫星 polar orbiting weather satellite

太阳同步轨道卫星 satellite in Sun-synchronous orbit

 

2. 超国民待遇

super-national treatment

 

例句:

Overseas sellers plan to give "super-national treatment" to Chinese tourists to promote their spending during the upcoming China"s National Day holiday.

境外商家计划给予中国游客"超国民待遇",以在即将到来的中国国庆假期期间拉动消费。

【相关词汇】

境内旅游 domestic tourism

出境旅游 outbound tourism

免税店 duty-free store

无现金支付 cashless payment

旺季 peak season

淡季 off season

唐能每周英语热词(09.25-10.01)

3. 洗澡蟹

bathing-crab

 

例句:

Some Chinese study abroad only for an overseas diploma and have not taken their academic careers seriously are defined as "bathing crabs" in a Xinhua report. "Bathing-crab" returnees have found it difficult to find a well-paid job when returning to China after graduationin recent years.

新华社一篇报道将部分只为获得一纸海外文凭、不认真对待学业的海外留学生定义为"洗澡蟹"。近年来,"洗澡蟹"式海归毕业回国后发现很难找到高薪的工作。

【相关词汇】

降落伞儿童 parachute children

全额奖学金 full scholarship

常春藤盟校 Ivy League schools

在就业竞争中处于下风 lose out in job competition

 

4.中国造马桶盖

made-in-Chinatoilet seat

 

例句:

Wooden toilet seats made in China have become top selling items in Europe and the US, due to their creative and functional design, dongjingguizhou, a public WeChat account, reported.

据微信公众号"动静贵州"报道,由于创新实用的设计,中国造木制马桶盖已成为欧美最畅销的商品。

【相关词汇】

工匠精神 spirit of the craftsman

工艺传承 inheritance of craftsmanship

精益求精 tirelessly seek improvement

享誉世界 enjoy international recognition

唐能每周英语热词(09.25-10.01)

5. 欧式英语

Euro-English

 

例句:

The exit of the UK from the European Union may give rise to "Euro-English" - a new language tailored to the cultures and needs of continental European societies, according to a study.

一项研究认为,英国脱欧或将催生"欧式英语",即一种为欧洲大陆社会的文化和需求量身打造的新型语言。

【相关词汇】

脱欧公投 Brexit referendum

硬脱欧 hard Brexit

悔脱 Regrexit

语言创造艺术 art of language invention

语言学 linguistics

唐能每周英语热词(09.25-10.01)

好,这就是本周的唐能每周英语热词,同时我们也为您奉上收集自China Daily的“唐能英语新闻Espresso”,在唐能翻译的微信订阅号进行发布,敬请关注。 Ok, That’s all for this week’s TalkingChina English Hot Words. Hope that you’ve learned something. See you next week!

本文摘自chinadaily

唐能语言服务+

中国翻译行业十大影响力品牌;亚洲28强语言服务商;

14年工匠打磨      精于译,不止于译     做最有效的语言服务!

一个有风格的语言和文化公众号。为您原创和甄选 “行业分享”(口笔翻译/多语网站/营销创译/影视译配/语料管理/机器翻译/语言学习/国际资讯/医疗咨询)、“读万卷书”、“行万里路”、“东西通吃”、“上海滋味”5大栏目的内容。我们集群一帮热爱生活,精通语言,匠心制造,通晓中外,睁眼看世界的人!

唐能每周英语热词(09.25-10.01)


长按二维码关注我们      

唐能每周英语热词(09.25-10.01)


宣传稿翻译和同传第一品牌

地址:上海市镇宁路200号欣安大厦东楼8楼

     北京市朝阳北路199号摩码大厦906室

热线:400-693-1088

电话:+86 21 6279 3688

            +86 10 6590 1015

 QQ :235 508 0735

网址:http://www.talkingchina.com

邮箱:talkingchina@talkingchina.com