知恩图报文言文翻译( 三 )


蝙蝠:[原文]
凤凰寿,百鸟朝贺,惟蝙蝠不至 。
凤责之曰:“汝居吾下,何踞傲乎①?”蝠曰:“吾有足,属于兽,贺汝何用?”一日,麒麟生诞②,蝠亦不至 。蝠曰:“吾有翼,属于禽,何以贺与③?”麟凤相会,语及蝙蝠之事,互相慨叹曰:“如今世上恶薄④,偏生此等不禽不兽之徙,真个无奈他何!”——《笑府》
译文
凤凰过生日,百鸟都来祝贺,唯独蝙蝠没有露面 。
凤凰把它召来训斥道:“你在我的管辖之下,竟敢这样傲慢!”蝙蝠说:“我长着兽脚,是兽类的公民,凭什么要祝贺你?”过了几天,麒麟做寿 。百兽都来拜寿,蝙蝠仍旧没有露面 。麒麟把它召来训斥道:“你在我的管辖之下,竟敢如此放肆!”蝙蝠说:“我长着双翅,属于禽类,凭什么要祝贺你?”有一天,凤凰和麒麟相会了,说到蝙蝠的事,才知道它在两边扯谎 。凤凰和麒麟摇头叹息,不胜感慨:“现在的风气也太坏了 。
偏偏生出这样一些不禽不兽的家伙,真是拿它们没有办法!”
杀驼破瓮:昔有一人,先瓮②中盛谷 。骆驼入头瓮中食谷,首不得出 。既不得出,其人以为忧③ 。有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之 。
”即用④其语,以刀斩头 。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑 。
翻译:从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中 。一头骆驼偷吃粮食把头伸到了这瓮中,结果头被卡在里面出不来了 。
因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁 。有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法 。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了 。
”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了 。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食 。这样行事的人,被后人所耻笑 。