「老城区方言需要传承,村县方言不需传承」这个观点对吗( 四 )


但我不想某些人偷换概念,先来看看“传承”是什么意思。

「老城区方言需要传承,村县方言不需传承」这个观点对吗


《现代汉语词典》对“传承”的解释是:传授和继承。

请问,村县方言的传授主体是谁?简单来说就是,由谁来传授各县各村的方言?

不要告诉我,【村县方言,要由老城区方言使用者来帮忙传授】 这样的无稽之谈。

这东西能帮得了吗?是不是觉得老城区方言使用者,对老城区以外的各县各村方言都很精通,甚至比各县各村的方言使用者更地道呢?

非常遗憾,老城区绝大多数人,除了自己的老城区方言,稍微远一点的就不熟悉了,“不熟悉”,在粤语范畴是指,老城区的人和郊区的人能够使用粤语沟通无阻,但是,老城区的人无法对郊区粤语作出细致的描述。
以荷达为例,出生于广州西关地区,学生时代居住在天河,我只懂得广州话城内音,其实白云区、番禺区、增城、从化的粤语跟广州话城内音高度一致,是个别字发音有差异,有些发音方式差异,个别用词差异。

但是,你叫我系统地总结广州郊区粤方言的语音系统、词汇系统、语法系统,真心做不到,无能为力。我甚至连广州郊县粤语的语音系统和广州话城内音语音系统的边界都不一定能分清,因为太相似。

看下面这本书会启发,但是看完这本书,也是比较零散的,需要总结归纳。

「老城区方言需要传承,村县方言不需传承」这个观点对吗

我手上有这本书。
请问,连荷达这个地道的粤语使用者都分不清城内音与各个郊县音的边界,下面这位在广州的外人,何德何能了解“番禺话”“小洲村口音”与城内音的边界,连边界都分不清,怎么知道哪些地方是靠拢了,哪些地方本来就一样?

不要以为百度出来所谓“番禺话”“小洲村口音”,就可以大做文章,你真的懂吗?外人就是外人,想黑粤语,麻烦称一下自己多少斤两。


「老城区方言需要传承,村县方言不需传承」这个观点对吗


论语音学/音韵学/语言学/词汇学/语法学等学科,荷达确确实实远远不如上的各位精英。但是,论粤语的应用层面与发散教学,不要说赢九条街,谦虚点,赢半条街总是绰绰有余的。对粤语语音的灵敏,也使我能轻易听出差异,能听出来,不代表要说出来,是一种涵养。那又怎样,帮不了就是帮不了,所以我名下所有答案,有且只有广州话城内音的内容。