按关键词阅读:
1、一、 语言简介Hymmnos是由土屋晓(Akira Tsuchiya)创作的一种自制语言 , 用于游戏Ar tonelico(魔塔大陆)全系列中 。
在游戏中 , 该语言主要是作为诗魔法语言使用 。
这个语言的有趣之处在于加了许多强调感情的词语 。
二、 语法(标准Hymmnos语)(1) 基本结构由于Hymmnos语主要用于表达咏唱者的情感 , 所以绝大多数的句子都开始于三个单词(称之为“想音”*注1)先来看一个简单的句子:(*注2)标准写法:(较大)Was yea ra chs hymmnos mea英文写法:Was yea ra chs hymmnos mea中文翻译:我很高兴能将自己变为歌 。
其中“Was ye 。
2、a ra”就是“想音”部分 。
下面我们来详细介绍想音部分 。
Was yea raLevel 1 Level 2 Level 3第I想音(Level1)表示的是感情的强烈程度 。
第II想音(Level2)表示的是何种感情 。
第III想音(Level3)表示的是感情是否持续/对感情的感受(*注3、4)下面是词语的对应情况:第I想音(*注5)* Rrha 极其专注的状态* Was 很;非常* Wee 颇;相当* Fou 有点;一点* Ma 平常的状态* Nn 没精神的状态第II想音* i 焦急的* yea 高兴的* waa 高兴的(I纪神圣语 *注6)* paks 紧张的;激动的;焦躁的(*注7)* num 。
3、 无* ki 认真的、集中的* wol 勇往直前、热血的* apea 沉浸于幸福中(I纪前古代语)* au 悲伤的(律(:EOLIA属)*注8)* granme 有勇气 , 希望保护某人* touwaka 渴望的、隐藏着心情的* quel 恳切的;必死的* yant 恐慌的(I纪神圣语)* guwo 发怒的;愤怒的* jyel 寂寞的* zweie 真挚的;隐藏着决定的第III想音(*注9)* ga (我)希望尽快结束的* ra - (我)希望持续的* erra - (我)希望永远地持续的* wa 这没有什么关系 , 我会接受这个情况* gaya 我再也不想回到之前的状态了* gagis 自己怎么样也 。
4、无所谓想音部分介绍完毕 。
句子的剩下部分就是表意的部分了 , 跟英语语法有着很大的相似处(不过顺序改了一下) 。
大体上 , 基本形式是这样的:想音部分动词对象复合句或宾语(*注10)比如上面的那个例子 , Was yea ra chs hymmnos mea【想音】 【动】 【对象】 【宾语】Chs的意思是转变 , hymmnos是诗歌 , mea是我 , 这样一来意思就很明显了 。
也许你想知道主语去了哪里一般来说 , Hymmnos都是第一人称发出的 , 所以一般都会省略主语 。
对英语学的不好(比如我)的人来说 , Hymmnos语一个很好的地方是动词无时态变化;不过相对的 , 要判断一个句子的时态需要从句子中推断 。
当句子想要表达关于某人 。
5、正在做的某事 , 需要使用如下的句子形式:【想音部分】【动词1】rre【主语】【动词2】【对象】【复合句或宾语】要注意的是动词1是表示说话人的动作;动词2是表示句子里的主语的动作 。
rre是主语提示词 , 在一个句子只能用一次 。
比如说:Wee ki ra hyma rre aquagon pagle wart(*注11)这里hyma是听的意思 , rre是提示词 , aquagon是某人 , pagle是说话 , wart是语言 。
英文翻译是“I will concentrate on listening to the words that aquagon says.”中文翻译请自便XD假如主语是代词或者被用作宾语(?) 。
6、则rre和第一个动词都可以被省略 。
还有一些特别的情况:SVO型(Subject-Verb-Object)这种符合一般英语语法的用法会去掉想音 , 并且主语也不再绝对是第一人称“我”了 。
Faura yerwe murfan anw sol ciel(小鸟)(鸣叫)(思考、感受)(连词)(光明的)(世界)VOS型(Verb-Object-Subject)这种情况的特别之处是会将主语用逗号隔开 。
Rrha cyuie gaya na Ieeya crushue anw dornpica, Rhaplanca(想音部分) (组词表否定)(希望)(纺织)(连词)(树木的果实),(主语)VSO型(Verb-Su 。
7、bject- Object)这种情况一般用于讲述故事 , 但不经常使用 。
Was yea ra vit bautifal faura anw dornpica en 1 dyyal nuih bexm(想音部分)(v.看)(美丽的)(小鸟)(连词)(树木的果实)(和)(第一晚*注12)(到来)注释:1、 这里参照的是日文官方的说法 , 英文版是emotions sounds(可以翻译为“感情音调” , 不过很丑)2、 这里我参照了三个版本的“例句” , 最后采用的是英文Wiki上的例句(较简单)3、 介绍里只给出了少量的单词 。
为方便我采用了英文版的列表 。
4、 这里的describes the context i 。
8、n which the emotion is felt不很好翻译 , 这个context比较喜感 。
结果我的翻译如上 。
希望有大神可以指正该处错误 。
5、 这里是用日文和英文交叉翻译的 。
稿源:(未知)
【傻大方】网址:/a/2021/0711/0022845994.html
标题:hymmnos|hymmnos语语法(中文版)