太丘二子夙慧文言文的翻译( 六 )


晋明帝数岁,坐元帝膝上 。有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕 。明帝
问何以致泣,具以东渡意告之,因问明帝:" 汝意长安何如日远,?" 答曰:" 日
远 。不闻人从日边来,居然可知 。" 元帝异之 。明日,集群臣宴会,告以此意,更
重问之 。乃答曰:" 日近 。" 元帝失色,曰:" 尔何故异昨日之言邪?" 答曰 。"
举目见日,不见长安 。"
晋明帝(司马绍)才几岁的时候,坐在元帝(司马睿)的膝上 。有人从长安来,
元帝问洛阳的消息,不禁潸然泪下 。明帝问父亲为什么哭泣,明帝把王室东渡的事
情告诉了他,元帝问明帝:" 你觉得长安远还是太阳远?" 明帝回答:" 太阳远 。
没有听说人从太阳那里来,显然可以知道 。" 元帝对他的回答很惊诧 。第二天,元
帝召集群臣们宴会,把明帝的回答告诉了大家,并再次询问 。这次明帝答道:" 太
阳近 。" 元帝脸色大变,说道:" 你怎么和昨天的答复不同了呢?" 明帝答道:"
我现在见到的是太阳,没有看到长安 。"
四 不意衰宗复生此宝
司空顾和与时贤共清言 。张玄之、顾敷是中外孙,年并七岁,在床边戏 。于时
闻语,神情如不相属 。暝于灯下,二小儿共叙客主之言,都无遗失 。顾公越席而提
其耳曰:" 不意衰宗复生此宝 。"
司空顾和和当时的名流们一起清谈 。张玄之、顾敷是顾和的外孙和孙子,年龄
都是七岁,在坐榻边嬉戏 。当时听大人们谈话,他们的神情好象并不在意 。晚上在
灯下,两个小家伙一起叙述主客双方的对话,竟没有一点遗漏 。顾和高兴得离开座
位,拎着两个人的耳朵说:" 没料到我们这个败落的家族又生了你们两个宝贝!"
五 不须复褌
韩康伯年数岁,家酷贫,至大寒,止得襦,母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗,
谓康伯曰:" 且著襦,寻作复褌 。" 儿曰:" 已足,不须复褌也 。" 母问其故,答
曰:" 火在熨斗中而柄尚热,今既著襦,下亦当暖,故不须耳 。" 母甚异之,知为
国器 。
韩康伯(韩伯)很小的时候,家里非常穷,到了最冷的季节,他还只穿了件短
袄 。母亲殷夫人给他做衣服,让康伯提着熨斗,她对康伯说:" 你先穿着短袄,以
后再给你做夹裤 。" 儿子说:" 这就够了,不要夹裤了 。" 母亲问他原因,他回答
说:" 火在熨斗里熨斗把也热,我现在穿上短袄,下身也觉得热了,所以不要夹裤
了 。" 母亲非常诧异康伯的回答,断定他将来一定会成为治国之才 。
六 上理不减先帝
晋孝武年十二,时冬天,昼日不著复衣,但著单练衫五六层;夜则累茵褥 。谢
公谏曰:" 圣体宜令有常 。陛下昼过冷,夜过热,恐非摄养之术 。" 帝曰:" 昼动
夜静 。" 谢公出,叹曰:" 上理不减先帝 。"
晋孝武帝(司马曜)十二岁的时候,正是冬天,他白天不穿夹衣,只穿着五六
层的绢衣,晚上却盖着两床被子 。谢公(谢安)劝告他说:" 圣上应该让自己的身
体保持规律 。现在白天过冷,晚上过热,恐怕不是养生的办法 。" 孝武帝说:" 白
天动,晚上静 。" 谢公出来后赞叹道:" 圣上的义理不比先帝差啊 。"
七 鞠爱过于所生
桓宣武薨,桓南郡年五岁,服始除,桓车骑与送故文武别,因指语南郡:" 此
皆汝家故吏佐 。" 玄应声恸哭,酸感旁人 。车骑每自目己坐曰:" 灵宝成人,当以
此坐还之 。" 鞠爱过于所生 。
桓宣武(桓温)死时,桓南郡(桓玄)才五岁,刚脱了丧服,桓车骑(桓冲)
和桓温属下的文武官员道别,他指着这些人对桓玄说:" 这些都是你家从前的官吏 。
" 桓玄听罢大哭,周围的人都感到悲伤 。桓冲常常看着自己的座位说:" 灵宝(桓
玄)成人后,我一定把这个位置还给他 。" 桓冲很疼爱桓玄,胜过自己的亲生 。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【题解】夙惠,同于夙慧,指从个就聪明过人,即早慧 。本篇的几则事例说的都是少年儿童的记忆、观察、推理、释因和理解礼制、表明心迹等方面的能力 。编纂者的用意在于说明一般的少年儿童达不到这一水平,而小时候的聪颖预示长大后能成为杰出人物 。例如第3 则记述在回答“长安何如日远”这一问题时,一个几岁小孩就能从不同角度观察而得出不同的结论 。这虽然迹近诡辩,却能看出小孩子的机智和善于运用辩论手段 。