学府小课丨初学日语先从日语发音入手,莫走弯路

就像外国人学汉语时候总分不清一二三四声,我们学习日语的时候也总会遇到各种各样的问题。就拿发音来说,日语中的某些发音方式,或者是某些单词,对于我们这些学日语的人来说,简直就是灾难,初学者们,你们有没有遇到过这些问题呢?

01 长音,短音,促音傻傻分不清。

学习日语的都知道,日语中有长音,短音,还有促音,当某些单词中出现上述的某一种情况的时候我们绝对能好好读出来,但是当这些长得相似的单词在一起出现的时候,能读顺的就太少了。

比如:故郷(こきょう)

皇居(こうきょ)

国境(こっきょう)

学府小课丨初学日语先从日语发音入手,莫走弯路

读了三遍过后,相信日本人也会混乱。所以能分清这三个词的读音,简直逆天!

其实日语中的音节都有长音节与短音节的区别,在所有假名当中除了拨音ん以外都代表一个短音,它们都有相对应的长音。

一个短音算一拍,长音则是两拍,发音不变只需要将音拉长一拍即可。长音与短音在单词当中具有区别词义的作用,例如:

长音例词:おばあさん“祖母,奶奶”的意思。

短音例词:おばさん“阿姨,伯母”的意思。

学府小课丨初学日语先从日语发音入手,莫走弯路

促音:日语中一种顿挫的音节,即堵住气流,形成一个短促的顿挫停顿一拍,然后放开阻塞,使气流急冲而出,发后面的音,这种音节叫做「促(そく)音(おん)」,它用小写靠下的符号「っ」表示。

02 拨音ん,到底怎么读?

ん是拨音,很多人以为它就读n,但是放在词语中就会发现,原来拨音也会变声。一会读n,一会读ng,有点小混乱啊。

拨音ん,这个假名用罗马字标为“n”,实际上有3种发音:

(1)在双唇音ま行、ば行ぱ行假名前面时发“m”音。

(2)在舌音さ行、た行、な行、ら行、ざ行、だ行假名前面时发“n”音。

(3)在喉音あ行、か行、は行、や行、わ行、が行假名前面时及用拨音结尾时发“ng”音。

03 有促音和没促音的单词,不要放在一起读。

很多初学者对于促音这件事本来就很混乱,如果正好遇到了像「そっち」と「そち」这样有促音和没促音的单词,不会发促音的童鞋根本不知道这两个词听起来有嘛不同。

到底促音该怎么发?虽然它也叫~音,但是根本没有音发啊。这可难为了那些初学日语的人儿啊。

04 学了日语才知道,原来日本人也有声调。

是的,日语中也有声调,但不是我们熟悉的那个声调。日语中的声调就是在假名之间升降,不是单个假名的升降。

日语的声调为高低式。在学习日语单词时,出现在单词后面的数字即表示该词的声调。

如:

“教科書「きょうかしょ」③”表示在第三个音拍(注意:拗音和促音都为一个音拍)上重读,第四个音拍上降调。

日语的音调可以用来区分同音词。如:

箸「はし」①:筷子。

橋「はし」②:桥。

日语中有两种声调:起伏式和平板式

平板式:全部平读。

如:新聞「しんぶん」0

起伏式:有重读。但一个单词里只有一个音重读,降调后不会再提高。

例如:

富士山「ふじさん」①

涼しい「すずしい」③

山「やま」②

学府小课丨初学日语先从日语发音入手,莫走弯路

这里需要注意的是,当重读在最后一个音拍上时(比如上面的山「やま」只有两个假名,而重读符号是②),该单词和平板式一样平读。但后续助词时需要把该单词的最后一拍重读,助词降调。

花「はな」②:花を見る。赏花。

鼻「はな」0:鼻が高い。得意洋洋,骄傲。

另外,当两个单词组成一个合成词时,第二个单词的第一个假名常常用重读。例如:

東京(とうきょう 0)+大学(だいがく 0)

東京大学(とうきょうだいがく ⑤)

不用问,你肯定也为发音问题头痛过吧,怎么办?我觉得应该是多听录音,单词课文不要只凭着自己的感觉来读。虽然你是认识假名,但是声调不对,往往意思就大相径庭了。

语言,不是一蹴而就的,需要长期不断的积累,要对自己有信心,有耐心。达到目标的人,不一定是最聪明的,但一定是最能坚持的。