《短歌行》翻译全文是什么?( 二 )


明(míng)明(míng)如(rú)月(yuè) , 何(hé)时(shí)可(kě)掇(duō) 。忧(yōu)从(cóng)中(zhōng)来(lái) , 不(bù)可(kě)断(duàn)绝(jué) 。越(yuè)陌(mò)度(dù)阡(qiān) , 枉(wǎng)用(yòng)相(xiāng)存(cún) 。
契(qì)阔(kuò)谈(tán)宴(yàn) , 心(xīn)念(niàn)旧(jiù)恩(ēn) 。月(yuè)明(míng)星(xīng)稀(xī) , 乌(wū)鹊(què)南(nán)飞(fēi) 。绕(rào)树(shù)三(sān)匝(zā) , 何(hé)枝(zhī)可(kě)依(yī)?山(shān)不(bù)厌(yàn)高(gāo) , 海(hǎi)不(bù)厌(yàn)深(shēn) 。
周(zhōu)公(gōng)吐(tǔ)哺(bǔ) , 天(tiān)下(xià)归(guī)心(xīn) 。《短歌行》翻译:我一边喝酒一边唱歌 , 感叹人生有几多!生命如同早上的露水易逝 , 而苦于过去的日子太多了 。宴会上的歌声慷慨又激昂 , 我对贤才的思念试试难忘 。
问我何物可以消愁?我道消愁唯有杜康酒 。学问深深的贤才 , 忧思隐隐侵我心 。平生只为思君的缘故 , 吟诵低回唱至今 。声音悠长群鹿叫 , 穿梭原野吃艾蒿 。
我有八方好宾朋 , 弹瑟吹笙笑盈盈 。人才光耀如明月 , 什么时候可以摘取呢?忧伤不觉起内心 , 时隐时现难断绝 。穿过纵横交错的小路 , 屈驾来访贤才 , 久别重逢 , 欢饮畅谈 , 念念不忘旧的恩情 。明月郎朗星稀落 , 乌鹊向南高飞起 。
彷徨失忆绕树三周 , 孤独失落无枝可依 。我意如山成大业 , 我心似海纳贤才 。我会像周公一样热切殷勤地接纳贤才 , 是天下的英才人心归服 。
短歌行翻译全文

《短歌行》翻译全文是什么?

文章插图
短歌行翻译全文如下:姬昌受封为西伯 , 具有神智和美德 。殷朝土地为三份 , 他有其中的两份 。
只因为崇侯进谗言 , 而蒙冤受拘禁 。后因为送礼而赦免 , 受赐斧钺征伐的权力 。他被孔丘称赞 , 品德高尚地位显 。始终臣服殷朝帝王 , 美名后世流传遍 。
齐桓公拥周建立功业 , 存亡继绝为霸首 。始终臣服殷朝帝王 , 美名后世流传遍 。齐桓公拥周建立功业 , 存亡继绝为霸首 。
聚合诸侯捍卫中原 , 匡正天下功业千秋 。号令诸侯以匡周室 , 依靠的主要不是武力 。行为磊落不欺诈 , 美德流传于身后 。
孔子赞美齐桓公 , 也称赞管仲 , 百姓深受恩惠 。天子赐肉与桓公 , 命其无拜来接受 。桓公称小白不敢 , 天子威严就在咫尺前 。
晋文公继承来称霸 , 亲身尊奉周天王 。周天子赏赐丰厚 , 仪式也非常隆重 。接受玉器和美酒 , 弓矢武士三百名 。晋文公声望镇诸侯 , 从其风者受尊重 。
威名八方传遍 , 名声仅次于齐桓公 。佯称周王巡狩 , 招天子到河阳 , 因此大众议论纷纷 。短歌行【作者】曹操【朝代】东汉末年对酒当歌 , 人生几何!譬如朝露 , 去日苦多 。慨当以慷 , 忧思难忘 。
何以解忧?唯有杜康 。青青子衿 , 悠悠我心 。但为君故 , 沉吟至今 。呦呦鹿鸣 , 食野之苹 。
我有嘉宾 , 鼓瑟吹笙 。明明如月 , 何时可掇?忧从中来 , 不可断绝 。越陌度阡 , 枉用相存 。
契阔谈讌 , 心念旧恩 。月明星稀 , 乌鹊南飞 。绕树三匝 , 何枝可依?山不厌高 , 海不厌深 。
周公吐哺 , 天下归心 。
短歌行曹操 原文翻译赏析
《短歌行》翻译全文是什么?

文章插图
《短歌行》是东汉末年政治家、文学家曹操以乐府古题创作的诗 , 过宴会的歌唱 , 以沉稳顿挫的笔调抒写诗人求贤如渴的思想感情和统一天下的雄心壮志 。短歌行原文对酒当歌 , 人生几何!譬如朝露 , 去日苦多 。
何以解忧?唯有杜康 。青青子衿 , 悠悠我心 。但为君故 , 沉吟至今 。呦呦鹿鸣 , 食野之苹 。